|
|
Festspel
på trass
På opninga av Dei
Nynorske Festspela 1999 sa kulturministeren at lokalsamfunnet må
"eige" festspela. Tre dagar før festspela skulle ta til meir enn
halverte festspelstyret det som skulle vera årets nynorskhøgtid,
og skulda på ein sjukemeld tilsett. Det var lyrikaren Åse-Marie
Nesse som gjorde at festspela i Ørsta og Volda ikkje vart heilt
mislykka.
Laurdag 11. september opna
kulturminister Anne Enger Lahnstein Dei Nynorske Festspela 1999. Det skjedde
i Ørstahallen, med berre knapt 100 betalande publikummarar i salen.
Til stades var også innbedne gjester, og dei mange ledige stolseta
i Ørstahallen synte klart at interessa for festspela ikkje var stor
midt i Aasen-land. Leiaren i festspelstyret, Øystein Grønmyr,
sa likevel før kulturministeren slapp til at han håpte at
folk ville slutte opp om festspela, og takka for god hjelp frå friviljuge.
Eit nynorsk "fyrtårn"
I opningstala si nemnde
kulturminister Anne Enger Lahnstein at ein lesarbrevforfattar i Møre-Nytt
hadde etterlyst ein sterkare lokal profil på festspela. Kulturministeren
sa at for å få den nødvendige krafta til å gjennomføre
slike arrangement, må dei ha lokalt eigarskap - lokalbefolkninga
må føle at dette er deira eige. Dette merkte nok det forholdsvis
anonyme og lite lokale styret for festspela seg.
Kulturministeren peikte på
dei djupe røtene nynorsken har i Ørsta og Volda, mellom anna
ved diktarinnsatsen til folk som Anders Hovden og Anders Vassbotn, og sjølvsagt
Ivar Aasen. Nå såg kulturministeren fram til opninga av Nynorsk
Kultursentrum i Ivar Aasen-tunet i Hovdebygda i Ørsta, og dette
senteret meinte ho kunne ha stor lokal verdi, forutan betydning nasjonalt
og internasjonalt. Når staten har engasjert seg såpass sterkt
for å få til dette nye senteret, var det fordi ein ser kor
viktig eit slikt nynorsk "fyrtårn" kan vera.
Språklova skal følgjast
betre
Arva etter Ivar Aasen har
gitt auka respekt for talemålet, og dermed gjort folk tryggare språkleg.
Livsverket til Ivar Aasen har gjort folkemålet til eit riksspråk,
og dette har nok vore med på å gjera Noreg til eit språkleg
annleisland og nordmenn meir antiautoritære, sa Anne Enger Lahnstein.
Kulturministeren meinte vidare at nynorsken er på offensiven i samfunnet
vårt, og viste mellom anna til arbeidet Landssamanslutninga av nynorskkommunar
gjer. Ho lova at regjeringa skal arbeide for at språklova blir følgd
betre, at språket skal bli betre og at nynorsken skal brukast oftare.
Godord frå ordførarane
Ordførarane i Ørsta
og Volda var av dei som har måtta teke noko av støyten etter
at festspelstyret valde å gjera festspela stuttare. Volda-ordførar
Knut Bere sa at avgjerda til styret var forståeleg, og han la vekt
på at landet treng ei festveke tileigna nynorsken. Ørsta-ordførar
Nils Taklo ønskte direktør Ottar Grepstad lykke til med å
byggje opp Ivar Aasen-senteret i Hovdebygda, og nemnde at det lokale perspektivet
må med også her.
Per Arne Skomsø kåserte
om hornmusikk og nynorsk. Dette meinte han skulle bli ei umuleg oppgåve,
men han greidde det på ein vittig og slåande måte. Skomsø
er leiar for fylkeskulturutvalet i Møre og Romsdal, og heldt forøvrig
ei tankevekkjande, engasjert tale på Ivar Aasen-stemnet i Aasen-tunet
søndag. Der la han vekt på behovet for å styrkje kulturelle
motkrefter som kan arbeide mot sentraliseringstendensane i samfunnet.
Boikott av festspela?
Attende til opningshøgtida
i Ørstahallen laurdag. Årets festspeldiktar, Åse-Marie
Nesse, las fire av dikta sine, og Sunnmøre Baarelag framførte
to melodiar. Frontfigur Kyrre Grimstad tileigna festspelleiinga songen
"Dei lika ikkje musikk", fordi konserten Baarelaget skulle halde, vart
stroken av festspelprogrammet. Dette fann ikkje Sunnmøre Baarelag
seg i, og held likevel konserten på Studentkroa i Volda som planlagt
fredag. Dansefantane hadde tydelegvis forsvunne alt frå programmet
på opninga, medan Dagfinn Nupen var der og spelte på neverhorn.
Eli Strand var programleiar
for opningshøgtida, og gjorde gode miner til godt spel. Strand er
eit kjent ansikt og ein markert nynorskbrukar, og ho vedgjekk med eit smil
at ho fekk jobb i TV2 fordi ho var kvinne, blond og nynorskbrukar…
Oppdraget hennes var omme etter åtti minutt, og tilstellinga kosta
100 kroner. For mye, meinte somme, og det vart sagt at ein del boikotta
festspela, riktignok ikkje på grunn av prisen.
Nye mållagsmedlemmer
Laurdag var det også
markering ved Ivar Aasen-statua i Ørsta sentrum, og i Volda oppmoda
Volda mållag folk til å velja nynorsk. Laget fekk nye medlemmer,
og var ei frisk avveksling frå all partipolitikken som fekk blest
denne laurdagen, rett før kommune- og fylkestingsvalet. I Volda
vart også festspelutstillinga opna for fullt hus laurdag, i år
med måleri av kunstnaren Raymond Klæbo (1921-1998). Det var
meir glissent på kveldssetet festspela hadde på Vikingfjord
Hotell i Ørsta seinare i kvelden, iallfall om ein tenkjer på
dei som var dansa og drakk i samband med festspela.
Stemne og vandring i Aasen-land
Søndag var det som
nemnt Ivar Aasen-stemne i Hovdebygda. Oppmøtet var enda mindre enn
ved opningshøgtida, men publikum fekk eit program som spende frå
nynorsk song ved folkemusikkduoen Ferdafolk og Vox Virorum til nynorsk
tale ved Per Arne Skomsø. Mange var nok også huga på
å sjå det nye Aasen-senteret som nå tek form i Aasen-tunet.
Ved praktbygget som Sverre
Fehn har teikna, endte Ivar Aasen-vandringa som begynte tidlegare på
søndagen. På denne vandringa tok historieprofessor Jostein
Nerbøvik med seg i overkant av tretti turgjengarar frå Sivert
Aarflot-museet på Ekset til Aasen-tunet i Hovdebygda, med stopp hos
Brænne Mineralvatn AS i Furene. Nerbøvik forklarte grundig
korleis Sivert Aarflot sette i gang bokutlån, "søndagsskule"
og trykkeri, og skapte eit lærdomsmiljø som Ivar Aasen fekk
nytte av. Bjørn Aarflot synte fram ei av dei gamle pressene i trykkeriet,
og dessverre vart det for lita tid til å sjå ordentleg på
den nye trykkeriutstillinga i museet.
Ivar Aasen-vatn på
flaske
Turen til Aasen-tunet gjekk
på asfalt og grus til Aasen-tunet, med ei etterlengta pause hos Brænne
Mineralvatn. Der spanderte direktør Martin Brænne spekemat,
laks og brus, med fløytespel attåt. Bedrifta marknadsfører
seg på nynorsk, og gjev arbeid til om lag 25 personar. Det er ikkje
berre lett å vera liten, fortalde Brænne, og det var nok ei
oppfatning ihuga nynorskbrukarar kunne kjenne seg att i. I vareutvalet
til Brænne finn vi mellom anna kjedevatnet Fjellbekk, som kjem frå
det som blir kalla Ivar Aasen-kjelda rett attom fabrikken.
Åse-Marie Nesse
imponerte
På Volda Turisthotell
vart det nok ikkje berre servert Brænne-brus på kveldssetet
med festspeldiktaren Åse-Marie Nesse. Mellom tretti og førti
hadde møtt fram for å høre lyrikaren lesa sine eigne
dikt, og det var ei lita, men lydhør forsamling ho møtte
søndagskvelden. Over nitti var møtt fram da Nesse dagen etter
heldt føredrag på Høgskulen i Volda om "Frå Faust
til Gynt". Nesse har sett om Faust I og II av Johann Wolfgang Goethe frå
tysk til norsk, og ho fortalde at ho hadde funne Faust i boksamlinga til
Ivar Aasen. Han hadde sett merke to stader i boka. Det eine merket var
ved eit kjenslefylt bøneprega dikt som sluttar med orda "eg gret,
eg gret så lenge, mitt hjarta brest i to". Det andre merket hadde
ho funne ved eit sitat som på norsk lyder slik: "Eit publikum er
tungt å tilfredsstille, prøv heller å forvirre dei"...
Dette kunne vera ord både til trøyst og åtvaring for
festspelstyret.
Åse-Marie Nesse har
stått for den fjerde omsetjinga av Faust frå tysk til norsk,
og ho kunne fortelja at det finst ikkje mindre enn tjue omsetjingar på
russisk! I samanlikninga mellom Peer Gynt av Henrik Ibsen og Faust av Goethe,
la ho vekt på både kontrastar og likskap. Medan doktor Faust
er ein sprenglærd professor som søkjer ny kunnskap gjennom
erfaring, er Peer Gynt ein som skummar fløyten her og der, ein turist
både geografisk, historisk og i kunnskapsverda. Mange stader parodierer
Ibsen ope Faust og harsellerer med tysk romantikk. Dei to forfattarane
fann det nasjonale for snevert, men både Faust og Peer Gynt er rekna
som dei mest nasjonale eposa i kvart sitt språk.
Mangelfullt førearbeid
Føredraget til Åse-Marie
Nesse var det einaste som vart arrangert på Høgskulen i Volda.
Heilt tilfeldig oppdaga ein tilsett at det ikkje var ordna med rom til
føredraget, og det var friviljug innsats som greidde å berge
stumpane av festspela. Noregs Mållag lånte ut Grete Riise nokre
dagar, Frivilligsentralen stilte med kontor trass i blanda erfaringar med
festspela tidlegare, og ein del tok på seg praktiske oppgåver
som festspelstyret ikkje greidde å ta seg av. Mellom anna selde leiaren
i Noregs Mållag, Oddmund Hoel, billettar på nokre tilstellingar.
Folk frå mållaga i Ørsta og Volda, som har vore halde
utafor festspelstyret dei siste åra, gjorde også sitt til at
festspela ikkje vart ein rein fiasko på grunn av mangelfullt førearbeid
frå festspelstyret.
Nesse skapte fest
Om det var noko som verkeleg
gav eit løft og kunne gjera det verdt å reise til Dei Nynorske
Festspela 1999, var det festspeldiktaren Åse-Marie Nesse. På
opninga laurdag, Aasen-stemnet og kveldssetet søndag og føredraget
måndag synte ho kva for ein dyktig lyrikar og omsetjar ho er. I tillegg
er ho ein god opplesar og formidlar, og mange sit att med sterke kjensleinntrykk
og nye innblikk etter å ha hørt Nesse lesa. Av alle dei vala
festspelstyret har gjort, var iallfall utpeikinga av Nesse som festspeldiktar
heldig. Om styret vel å trekkje seg etter årets innsats elles,
vil nok det også bli sett på som eit godt val.
Av Jon Peder Vestad.
Lagt ut på internett
14.9. 1999, endra noko 15.9.
|
|